Egyszerűen: Hogy lett Karikó Katalinból Nobel-díjas?

Egyszerűen: Hogy lett Karikó Katalinból Nobel-díjas?
Szegeden nem volt pénz a kutatásra, ezért az Egyesült Államokba költözött. A Pennsylvaniai Egyetemen lefokozták, megvonták tőle a támogatást, de Karikó Katalin nem adta fel, talán ennek is köszönheti, hogy most róla beszél a fél világ.

Karikó Katalin megtartotta Nobel-előadását

Karikó Katalin megtartotta Nobel-előadását
Karikó Katalin úttörő munkássága új korszakot nyitott sokféle betegség kezelésében és megelőzésében, ő az első magyar nő, akit Nobel-díjjal tüntetnek ki. Előadásában felidézte az mRNS-kutatás legfontosabb mérföldköveit 1961-től, amikor az mRNS-t felfedezték, napjainkig.

Meghamisított tudomány

Meghamisított tudomány
A Pew közvélemény-kutató friss felmérése szerint az Egyesült Államokban mélypontjára süllyedt a tudomány és a tudósok iránti bizalom. És ezzel egyenes arányban terjednek a veszélyes téves nézetek, mindenekelőtt az oltásellenesség.

A magyarok előtűnnek a félhomályból. Megtelepedés a Kárpát-medencében

A magyarok előtűnnek a félhomályból. Megtelepedés a Kárpát-medencében
A genetikai minták szintén arra utalnak, hogy a magyarok és a már korábban is helyben élő népesség összeolvadása békés lehetett. Meggyőzőnek tűnik tehát az a megközelítés, amely ezt az időszakot kevésbé a harcias szellemű „honfoglalás” kifejezéssel írja le, hanem inkább az ennél békésebb és realisztikusabb megtelepedéssel.

A könyv, aminek a jövő bibliájának kéne lennie

A könyv, aminek a jövő bibliájának kéne lennie
Az 540 oldalas Klímakönyv borítóján lévő színskála a Föld átlaghőmérsékletének folyamatos emelkedését mutatja 1634 és 2021 között – szimbolikus választás ez, hiszen csak úgy fogjuk megérteni, hogy hogyan jutottunk el a vörös sávok gyakoriságához, ha elolvassuk mind az öt fejezetet...

NJF: Laudetur Isaac Newton

NJF: Laudetur Isaac Newton
Sir Isaac anyanyelvén (angolul) gondolkodott, angolul született meg agyában az axióma gondolata, majd ezt tette át az általa ismert – jól megtanult – latinra. Tehát már induláskor óhatatlanul fordítással van dolgunk, nem az eredeti gondolattal...