Marosi Barna: „Petőfi egy igen boldog napot élt át”

„… Ebéd után, mely alatt Petőfi igen komoly és hallgatag volt, Vajda-Hunyadtól elbúcsúztunk. Míg a várat láthattuk, Petőfi minduntalan visszatekintett. Utunkban a Hunyadiak dicső kora volt társalgásunk tárgya. Estefelé Hátszegre értünk."

Szabó Zsigmond: A memória molekuláris alapja

Az ilyen irányú kutatások között ki kell emelnünk Hyden nagy visszhangot kiváltott megállapításait az ideg- és gliasejtekben a memorizálás és más idegtevékenységek idején végbemenő fehérjeszintézis ritmusváltozásairól.

Dankanits László: Laboratóriumok, automaták, emberek

Nem véletlen, hogy némelyik elemzőautomatát gyártó külföldi cég olyan berendezést szerkesztett, amelyben az egyes készülékek tetszés szerint kombinálhatók, így fokozatosan is ki lehet építeni az automatasort: a leolvasó-jegyző készüléktől kiindulva az előkészítő műveleteket végző készülékek felé haladva.

Fischer István: Ötszáz vágómester a nézőtéren

A montázs, a képek és hangok váltakozása az emberi tudattevékenység, az érzékelés természetes folyamatának felel meg. A látómező, a figyelmi központ áttevődése a valóság egyik részletéről a másikra, történhet ugrásszerűen, de történhet folyamatosan is.

Erős László: Barna szem kontra kék szem

– Dél felé már kezdtem sajnálni a kezdeményezést – vallotta be később a tanítónő. – A kék szeműek már úgy viselkedtek, mint a legyőzöttek, a barna szeműek viszont vidámak voltak, kitűnően szórakoztak. Semmi kétség, tényleg felsőbbrendűeknek képzelték magukat.

Szász János: Ezt olvastam (37)

Legnagyobb titka talán az, hogy verse úgy pereg és lélegzik, mint a mai orosz élőbeszéd. Rímei úgy ölelkeznek, természetesen és szenvedélyesen, mint a szerelmesek.

Szemlér Ferenc: Farkas Árpád verseiről

A tiszta mondatok és megfogalmazások mögött titkok rejlenek, amelyeket odaadó figyelemmel kell megoldani. A sok mindenbe belefáradt olvasó legtöbb esetben mégis úgy érzi, hogy a versek megérik a rájuk fordított erőfeszítést.

Horváth Andor: Mai bolgár irodalom

Felmerülhet a kérdés: egyáltalán hogyan sikerült a bolgár népnek nemzeti létét megőriznie? Az történt, hogy az ország lakossága a sík vidékről behúzódott a hegyek közé, és ott vészelte át a török hódoltság évszázadait.

Domokos Eszter írja Bécsből: Mozarték-nál – otthon

Összemosolygunk egy sétálóval. Kérdem: mi ez a ház? Nevet, ő angolul beszél, én franciául, végül is megelégszünk annyival, hogy kétszólamú kórusban elmondjuk együtt az Iliász invokációját ógörögül – ez az egyetlen nyelv, amit mindketten „egyformán“ beszélünk.

Cs. Gyimesi Éva: Hangzás – jelentés: mimézisz?

Ilyen módon a legtöbb szóban, mint valaminő filmmontázsban, egymásra másolódnak, uszályként csatlakoznak, -átúsznak a különböző képek. Némi merészséggel azt mondhatnám, hogy e módszer valamelyest hozzásegít bennünket a szavak mikroszkopikus szerkezetének a feltárásához, emocionális értékük meghatározásához