NJF: Garcíííía
Radnóti nemcsak helyesen írta a költőtárs nevét, hanem megpróbálta a hangsúlyt is érzékeltetni, sikeresen: "...nélküled víjja,/ hej, Federico García!" Vagyis: tudta (bár ismereteim szerint nem beszélt spanyolul), hogy a ’García’ a ’víjja’ igeformával rímel; a pontos ’i’-s ’garcia’ más szópárt igényelne...