A cataniai Teatro Stabile vendégjátéka

Még Olaszországban olvastam, hogy a cataniai Stabile hosszabb kelet-európai turnéra indul június elején, és többek között ez volt az oka annak, hogy nem rándultam le Cataniába, megnézni ezt a jóhírű szicíliai színházat. Többé-kevésbé végig-„színházaltam” az olasz csizmát és Szardíniát, a képet tehát kiegészítette volna a szicíliai élmény. De a véletlen úgy akarta, hogy hazaérkezésem éppen egybeessék a cataniaiak vendégszereplésével, folytathattam a sort, s láttam a bukaresti Comedia Teremben két Pirandello-előadásukat.

Ennek az aránylag fiatal félállami színháznak (1958-ban ala­kult) éppen ez a legfőbb ambíciója, hogy Pirandellót szolgálja, otthon és szerte a nagyvilágban, ám bi­zonyos válogatással. A lángeszű szicíliai drámaíró több darabja – például a Hat szerep vagy a IV. Henrik –, amelyeket életének hatodik évtizedében írt, eléggé ismert a világ színpadain és óriási hatást gyakorolt – a húszas évektől kezdve – az egész modern drámairodalomra, ennek valamennyi irányzatára; Luigi Pirandello nélkül (1936-ban halt meg) nem lehet elképzelni sem Dürrenmattot, sem Ionescut, sem Beckettet.

De a cata­niai Állandó Színház arra törek­szik, hogy Pirandello sajátosan szicíliai színezetű, szicíliai-népi „tematikájú” darabjait népszerűsítse, és ez a felfogás nemcsak lokálpatriotizmusból fakad, hanem – nyilvánvalóan – abból a művészi fel­ismerésből is, hogy ezek a „kezdeti” művek (az idézőjel azért van, mert tulajdonképpen alig valamivel ke­letkeztek a nagy darabok előtt: köztudomású, hogy Pirandello közel ötvenéves korában kezdett komolyan színműírással foglalkozni) értékben nem maradnak el a sokkal jobban ismert későbbiek mögött, sőt van valami sajátos poézisuk is, ami a többiből hiányzik.

De a lényeg az, hogy akár a Liolá (1916), akár A csörgősipka (Il berretto a sonagli, 1917), bár alapszö­vetüket tekintve mindkettő csak­nem klasszikusan realista darab, már az érett Pirandellóra utal, arra a beretvaéles színpadi észre, amely a valóság és a látszat társadalmi viszonyának (vagy vetületének) a kérdését boncolgatja, néha könnyedebben, de mindenképpen megdöbbentő kritikai éllel: nos, általában ez Pirandello írói nagyságának egyik titka, aktualitásának változatlanul fontos oka, és ez a vörös fonal mindegyik darabjában kimutatható. Kevés drámaíró van a vilá­gon, akinek ennyire egyenértékű volna valamennyi darabja.

A Liolá hőse egy fiatal parasztlegény, aki erősen kedveli a menyecskéket, de a menyecskék is kedvelik őt, nemcsak külseje, hanem vidám természete miatt is, s mert nemcsak hogy nem tagadja meg a futó viszonyokból született gyermekeit, hanem kimondhatatlan szeretettel neveli őket. Nico volna a becsületes neve, de csapongó természete miatt Liolá lett belőle, azaz Li o là, ami azt jelenti, hogy itt vagy ott, mindenütt. De nem egy olasz Túri Dani ez a legény: a forró szicíliai ég alatt könnyedebben (vagy sokkal gyorsabban és tragikusabban?) oldódnak fel a szerelmi dolgok, s Liolá a szép valósággal (gyermekáldás!) orvosolja a látszatnak tetsző sokkal ke­servesebb valóságot (gyermektelenség), s ahol erre nincs szükség, magához öleli az egyszerű emberi örömből fakadt virágot, mintha egy nagy természeti törvény „papja” volna.

Komédia és tragédia egyaránt van ebben a történetben, akár a másikban, A csörgősipkában is, amely látszólag csupa komor han­gulat keveréke. Látszólag, mert a látszat és valóság egymás-fedéséből tulajdonképpen pokoli emberi komédia keveredik ki. Ciampa, a boldogtalan írnok, akit főnökének a felesége (mert féltékeny a szegény ember szép, fiatal feleségére, félti tőle a férjét) nevetségessé tesz a szicíliai kisváros közvéleménye előtt, csak úgy szabadulhat a szé­gyentől, hogy a látszat és a valóság igaz vagy nem igaz voltának folytonos feszegetésével egyszerűen az őrületbe kergeti a féltékeny asszonyt – és így megmenti a becsületét, mert az egész (igaz vagy nem igaz) históriát egy bomlott eszű nőszemély beteg fantáziájának tulajdonítja. Igen, mindkét darabban rengeteg a spekulatív vagy „absztrakt” elem és vonás, de a leghét­köznapibb valóság életkockáiból összerakva, mint a későbbi „nagy” Pirandello valamennyi színművé­ben is.

Mindkét előadásnak nagy közönségsikere volt. Jó színház a cataniai Stabile, nem áll kiemelkedő egyéniségekből, de tarka, sokszínű, és mégis egységes: olyan, mint egy pompás virágcsokor. A színpadi történésnek nem a bonyolult, hanem az egyszerű, emberi fordulatait hangsúlyozta, száműzött minden nehézkességet a cselekményből, az­zal a sikeres szándékkal, hogy – a nagy olasz hagyományhoz híven – igazi komédiázással, a helyzetek és a párbeszéd meglepő éleinek kihasználásával lopja be magát a néző lelkébe.

A színház műsorfü­zetében azt olvashatjuk, hogy az együttes az avantgarde törekvéseknek is hódol; ám ezt nyilván nem l’art pour l’art csinálja, mindenáron való modernkedéssel, hanem a megfelelő alkalmakkor, ízléssel, az előadott darabok lelkiségéhez igazodva, amint azt a két Pirandello-előadás is bizonyította.

A színház „oszlopa” Turi Ferro színész-rendező. (Az olvasót talán érdekli, hogy Turi az olasz Salvatore, déliesen Salvaturi kicsinyítése; további, becézettebb formája a Turiddu, ahogy a Parasztbecsületből ismerjük). Ferro játszotta Liolá és Ciampa nehéz szerepeit, az első darabot rendezte is. (A csörgő­sipka rendezőjeként viszont Ro­mano Bernardi mutatkozott be). Simán, természetesen játszott, de közben jól kihasználta az olasz gesztikuláció szuggesztív erejét. A „főszereplésnek” nyoma sem volt alakításaiban. Rendezői munkájából főként azt emelném ki, hogy bájos, kedves játékot produkált a három kisgyerekkel, s mi, nézők tudjuk, hogy ez milyen nagy teljesítmény. Romano Bernardi Pirandello-felfogásából talán egy árnyalatnyi naturalizmust kellene eltávolítani, hogy színesebbé, hűségesebbé váljék.

Megjelent A Hét II. évfolyama 28. számában, 1971. július 9-én.