Évente lelkesen várják és halálát kívánják, előbb rengeteget vitatkoz­nak róla, majd kioszt­ják, hogy aztán a kitün­tetett körül csapjanak össze a vélemények: ez a Goncourt-díj. Az idei újdonság: maguk a Gon­court Akadémia tagjai dugták össze a fejüket, hogy a bajokra orvos­lást keressenek.

De mi is a baj? Az, hogy a Goncourt-fivérek végren­delete voltaképpen a visszájára fordult; míg ott az áll, hogy a ha­gyatékból származó év­járadéknak a tíz akadé­mikus függetlenségét kell biztosítania, akik melles­leg díjjal jutalmazzák az év legjobb regényét, a valóság ma az, hogy járadékuk jelképessé zsugorodott (évi 250 frank), ezzel szemben a díj jelentősége mérhetet­lenül megnőtt. És köz­ismert az évek óta ismételt vád: az önkényes, távolról sem csalhatat­lan választással egy – illetve a többi díjakkal együtt néhány – műre összpontosul a vásárlók érdeklődése, és ezzel méltánytalanul homályba merül a többi, esetleg éppoly rangos alkotás.

Hervé Bazin, az Akadé­mia alelnöke ezért java­solja: ne osszák ki a díjat, ha nem akad arra érdemes mű; szüntessék meg a Párizs-központúságot, és esetenként tüntessenek ki a francia nyelvterület bármely vi­dékéről származó alkotást; a díjazott mellett válasszon ki az Akadé­mia még két-három könyvet, s azok ezzel a megjelöléssel kerüljenek piacra.

Viták, javaslatok – sok bornak kell még a Goncourt-asztaltársaság ülésein az akadémikus garatokon lefolynia, hogy bármi is megváltozzék. Egyelőre: a díj maradt. Idei nyertese Jacques Laurent, Les Bétises (Ostobaságok) című regé­nyével. Sosem fordult még elő, hogy a díjat tizenegy szerzőnek ítéljék oda – jegyzi meg a Monde cikkírója –: Laurent ugyanis tíz álnéven publi­kál. 1949-ben bestsellerré vált regénye után írt bűnügyi regényeket és szirupos történeteket, forgatókönyveket és törté­nelmi tanulmányokat. Sokoldalú szellem és ter­mékeny író, tehetségére ezért a könnyű megoldá­sok, a „fegyelmezetlen­ség” veszélye leselkedik. S csakugyan, a díjazott regényről írt méltatások­ban a legfőbb kifogás a barokk zsúfoltság és hal­mozás. Mindenekelőtt a szerkezetben; alig ötvenöt ol­dalt tesz ki az Ostobasá­gok című egykori, félbe­maradt regény, amelyhez az író főhős magyarázatot fűzött, majd naplót és fi­lozófiai értekezést illesz­tett hozzá, s végül a könyv terjedelme megha­ladja az ötszáz oldalt. Fel­tűnő másfelől a regény gondolatgazdagsága – az irodalomtól a politikáig a legváltozatosabb témák­ról elmélkedik benne a szerző. Stílusának bravú­ros könnyedsége és változásaiban is megőrzött azonossága menti meg a regényt a széteséstől, az olvasó pedig, miután nyo­mon követte egy irodalmi mű születését, majd ta­núja volt az önmegisme­rés folyamatának, mind­kettő kudarca után végül az egyén eredetiségének ápolását, az életben való önfeledt elmerülést hir­dető tanítást szűrhet le a könyvből. A gúnyos vagy akár cinikus hang­vétel ellenére ugyanis úgy tűnik, az értékek ke­resésének szenvedélye ad nemes tartást Laurent regényének.

Szintén álnéven közölt bűnügyi regényeket a Renaudot-díjjal kitüntetett Le sac du palais d’été (A nyári kert ki­fosztása) című regény szerzője, Pierre-Jean Rémy. S a hasonlóság, bár talán véletlen és fel­színi csupán, egyebekben is megmutatkozik; a ter­jedelem, a réteges szer­kesztés, a rendkívül változatos valóságanyag hal­mozása terén. Rémy re­génye Kínában játszódik, kiindulópontja, „törzsanyaga” a század elején élt jeles francia költő, Victor Segalen kínai út­jának felidézése. E köré szövődik a napjainkban játszódó történet, amely a Távol-Kelet és Ameri­ka, a fasizmus évei és a mai diákmozgalmak kö­zött ível, a gyors egy­másutánban váltott képek jegyzet-cédulákhoz ha­sonlóan sorakoznak a gyűjteményben, amely­nek végén… irodalmi bibliográfia is található. Az egymásra torlódó epizódokból az ismeretlen messzeség csalóka vonzá­sa feletti meditáció csen­dül ki, a tájak és korok látszólag önkényes felvo­nultatása az újszerű írói technika révén az egysé­gében láttatott világ, mai világunk értelmének ke­resésével párosul.

Szemfényvesztés, történelmi karnevál, közismert személyiségek, események álcázott körmenete, amely fejtörést okoz és kedvet támaszt a rejtély megfejtésére – röviden így jellemzi a kritika Jean d’Ormesson La gloire de l’empire (A birodalom dicsősége) című regényét, amelyet a Francia Akadémia nagydíjával tüntettek ki. A szellemi játék magával ragadja az olvasót, de a szédítő forgatag észrevét­lenül halad előre, és a könyv lassan a történe­lem útjait kutató hamis történelmi regénnyé változik. Elmélyültség és já­tékos csapongás, irónia és gondolatiság sajátos ötvözése d’Ormesson leg­nagyobb érdeme.

S a furcsán harmad­szor is ismétlődő, ötszáz ol­dalon felüli terjedelem mellett újabb hasonló­ságokra is utalhatnánk a regények kapcsán. De maradjunk most a lát­szatoknál és érjük be az­zal, hogy előlegezünk ötszáz-ötszáz oldalt a még ki­osztásra váró Médicis- és Fémina-díjak jelöltjei­nek.

Megjelent A Hét II. évfolyama 49. számában, 1971. december 3-án.